Las lenguas escocesas

¿Qué idioma se habla en Escocia? Seguro que muchos no dudarían en responder que inglés, pero visita cualquier localidad escocesa y afina el oído a palabras y construcciones (y al particular acento escocés) y pronto te darás cuenta de que las diferencias con la lengua de Inglaterra son destacables.

Lo cierto es que, además del inglés de Escocia, en Escocia se hablan dos lenguas propias, el Scottish Gaelic y el Scots. Con esta guía te animamos a descubrirlas, ¡y a dominar las palabras básicas del diccionario escocés para tu próximo viaje a Escocia!

El gaélico escocés, la lengua celta

El Scottish Gaelic, o gaélico escocés, es una lengua de la rama celta que se habla desde el siglo V. Con el paso del tiempo ha perdido muchísima presencia, en gran parte debido a la tremenda represión cultural y a la migración forzosa a otras zonas de Escocia y a América que sufrieron muchos de sus hablantes, los habitantes de las Highlands, a partir del siglo XVIII.

Hoy en día, tan solo tiene unos 60.000 hablantes (algo más del 1% de la población), en su mayoría en las Tierras Altas y en las islas. Aun así, goza de prestigio como símbolo nacional, y en los últimos años ha crecido el interés por recuperarla y preservarla. Es poco probable que la oigas más allá de algunas aulas o de pequeños pueblos (o en alguna serie, como Outlander), pero mucha información está escrita en inglés y en gaélico escocés. En gaélico escocés, Edimburgo se llama Dùn Èideann.

Diccionario de escoces Mas Edimburgo

Entendiendo el Scots, o escocés

El Scots, o escocés, es una lengua germánica que se habla desde hace siglos en las Tierras Bajas de Escocia. Tras la unión de Escocia a Inglaterra en 1707, el escocés, que había gozado de una amplia producción escrita, fue perdiendo prestigio y quedando relegado al ámbito oral y familiar. Al mismo tiempo, el inglés fue ganando terreno como la lengua de la enseñanza y de la transmisión de cultura. A pesar de ello, hoy en día muchos escoceses siguen hablando escocés.

En cada zona se habla una variante distinta (Edimburgo, Glasgow, los Borders, Aberdeen…), y la presencia es mucho mayor que la del gaélico. Pero, por las razones históricas mencionadas (no se enseña en la escuela, no hay medios en escocés), y por su parecido al inglés, muchos no lo perciben como un idioma, sino como una variedad dialectal. En escocés, como en inglés, Edimburgo se llama Edinburgh.

Diccionario escocés para viajar por Escocia

Visita cualquier rincón de Escocia y no tardarás en encontrarte con palabras cotidianas que te resulten extrañas. Cada región cuenta con su vocabulario y expresiones, pero en este pequeño diccionario de Scots hemos reunido 30 de las más comunes para sobrevivir a una conversación con cualquier interlocutor escocés.

Como dirían en Escocia, many a mickle makes a muckle! (‘poquito a poco se consigue mucho’). ¡Vamos allá!

Los primeros pasos

1. Aye / nae – Sí / no. Un imprescindible para viajar por Escocia que oirás muy a menudo. Cuando vayas a decir que sí… ¡responde aye! Y si no te crees lo que están diciendo, Aye, right (‘Sí, claro’…).

2. Auld – Viejo (old). Tal vez te suene de la canción de la Nochevieja en Escocia, ‘Auld Lang Syne’ (‘por los viejos tiempos’ o ‘hace mucho tiempo’). También se usa en expresiones como Hou auld are ye? (‘¿Cuántos años tienes?’).

3. Lad (o laddie) / Lass (o lassie) – Chico / chica. En Escocia, ellos son lads y ellas, lassies.

4. Bonnie – Bonito. Proviene del francés bon y se puede usar para describir la belleza de cualquier cosa, pero a menudo se utiliza para referirse a una mujer guapa.

5. Wee – Pequeño. Este adjetivo se emplea muchísimo: en Escocia, cualquier cosa es susceptible de ser wee, aunque no sea pequeña. Es una especie de equivalente a los sufijos ‘-ito’ e ‘-illo’ en español.

Con estas cinco palabras comodín puedes crear todo tipo de combinaciones, por ejemplo: Aye, she’s a bonnie wee lassie!

Haciendo amigos en el pub

 6. Pal – Tío, amigo. Se utiliza mucho cuando dos personas están hablando.

7. Awrite! – Es un saludo (alright) que combina el ‘Hola’ y el ‘¿Qué tal?’ y que se usa cuando entras a un lugar o te encuentras a alguien. Añádele pal para un saludo puramente escocés. Awrite, pal. La respuesta suele ser otro awrite.

8. Dram (of whisky) – Un dram es una unidad de masa y volumen, pero en Escocia se usa para referirse a una cantidad indeterminada de whisky. Si alguien te propone a wee dram of whisky se refiere a ‘echar un trago’ o tomar ‘un whisky’ (seguramente, más de uno). Y recuerda: el whisky escocés es whisky, nunca whiskey (la versión irlandesa y estadounidense).Diccionario de escoces Mas Edimburgo 2

9. Guttered – Borrachísimo. Es una palabra que tal vez necesites usar más de una vez en Escocia, así que no está de más aprender algún sinónimo: steamin, blottered, pished, hammered, plastered, tanned…

10. Sláinte – ¡Salud! Vale, es una palabra trampa, ya que no proviene del Scots, sino del gaélico. Se usa para brindar y, a veces, para dar las gracias.

11. Bevvy – Bebida alcohólica / beber. Aunque esta palabra se utiliza en todo el Reino Unido, seguro que en Escocia la escuchas más de una vez.

Básicos para cualquier ocasión

12. Ye / Yer – Tú / el tuyo. Se utiliza en muchas expresiones: Hou are ye? (‘¿Qué tal?’), See ye later (‘Hasta luego’),  An ye? (‘¿Y tú?’), Ye’r welcome (‘De nada’).

13. Cannae / Dinnae Can’t / Don’t. Se utiliza para negar, por ejemplo: A cannae believe it! (‘¡No me lo puedo creer!’).

14. Ken – Saber. Si alguien te dice A dinnae ken, significa I don’t know, ‘No lo sé’. Ye ken? (¿Entiendes?’).

15. Pure – Mucho / En serio. Se utiliza para dar énfasis, por ejemplo: That’s pure brilliant (‘Es increíble’, ‘Es buenísimo’). Con el mismo sentido, se utiliza dead, y una frase muy típica es Pure dead brilliant, que significa que algo ‘es la hostia’ (en sentido positivo).

Diccionario de escoces Mas Edimburgo 3

16. Guid – Bueno (good). Se utiliza en expresiones como guid mornin (‘Buenos días’), guid nicht (‘Buenas noches’)… Para describir algo excelente, también se puede usar braw, como en It’s a braw day! (‘¡Hace un día espléndido!’).

Cuando llega el invierno

17. Hogmanay – Nochevieja. En este artículo te contamos la historia y las tradiciones del Hogmanay, la última noche del año en Escocia.

18. Cèilidh – Danza tradicional de los pueblos galeses. Aun así, cèilidh se usa en un sentido más amplio para describir la celebración o fiesta donde tienen lugar los bailes.

19. Lum – Chimenea. En Nochevieja, una de las felicitaciones es ‘Long may yer lum reek’ (‘Que tu chimenea humee mucho tiempo’). Reek significa ‘humear’ o ‘apestar’, y si has llegado hasta aquí, seguro que sabes qué significa el apodo de Edimburgo, la Auld Reekie (unos segundos para pensarlo…) (sí, la Vieja apestosa o, para ser algo más benévolos, la Vieja humeante).Tradiciones de Nochevieja en Escocia Mas Edimburgo

20. Haar – Bruma. No es una bruma cualquiera, sino la niebla densa que se forma en el mar de la costa este de Escocia y cubre por completo Edimburgo y otras ciudades. Te lo cuento junto con otras curiosidades de Edimburgo.
21. Kirk – Iglesia (church). Puede ser un nombre común que designe cualquier iglesia, pero cuando se habla de The Kirk o The Kirk of Scotland, se hace referencia a la Iglesia escocesa como institución. Algunos pueblos escoceses llevan esta palabra en sus nombres, como Falkirk.

Insultar, y perdonar, con estilo

22. Glaikit – Idiota, lento, no muy avispado. Otras palabras para poner en duda la inteligencia de alguien en escocés son eejit, bampot o galoot. Si lo que quieres es decirle a alguien que es un gruñón o que tiene mala leche, utiliza crabbit. Otro insulto con firma escocesa es bawbag, que literalmente significa ‘escroto’ (de baw, ‘pelota’, y bag, ‘bolsa’). Pure dead brilliant!

23. Mingin – Aqueroso. Si algo (o alguien) está muy sucio o produce repulsión también se puede usar el adjetivo boggin .

24. Sassenach – Inglés (connotación algo despectiva). Proviene del gaélico, y al principio se usaba para describir a los habitantes del sur de Escocia que no formaban parte del pueblo gaélico. Con el tiempo, ha pasado a significar ‘inglés’, o simplemente ‘no escocés’. Puede que te suene del libro o la serie Outlanderdonde Jamie (escocés de las Highlands) lo usa para dirigirse a Claire (inglesa).

25. Nae bother – ‘Da igual’, ‘no pasa nada’. Acabas de llamarme todas las palabras malsonantes del escocés, pero te perdono.

Vacas peludas y lagos

26. Coo – Vaca (cow). La vaca peluda típica de Escocia es la Highland Coo.Una excursion por Portree, en la isla de Skye - Mas Edimburgo (11)
27. Neeps and tatties – Nabos y patatas (turnips and potatoes). Es un plato muy típico de la cocina escocesa, pero ambas palabras se usan también por separado.

28.  Loch (y otros) – Lago. Por ejemplo, el Loch Ness.  Otras palabras que hacen referencia a accidentes geográficos y naturaleza en Escocia son ben (‘montaña’, por ejemplo el Ben Nevis, la mayor elevación de las Islas Británicas), glen (‘valle’, como Glencoe, en las Tierras Altas), brae (‘monte’ o ‘ladera’), firth (‘estuario’, como el Firth of Forth) o burn (‘riachuelo’).

29. Hoose – Casa (house). Muchas palabras en escocés se escriben con oo, como oot (out, ‘fuera’) y la preposición aboot (about, ‘acerca de’)

30. Haste ye back! – ¡Vuelve pronto! Lo que dicen los carteles, y el corazón, cuando te marchas de Escocia.

Ahora que ya dominas el diccionario escocés y el acento propio de Escocia, te quedan solo tres básicos que seguro que ya te suenan: hiya (‘hola’) cuando llegues a cualquier parte, cheers (‘salud’) o ta para dar las gracias, y cheerio (también en el resto del Reino Unido) a modo de despedida.

¿Preparado para viajar por Escocia convertido en un Scot nivel experto?

Diccionarios de escocés y otros recursos

Este artículo forma parte de nuestra Guía de Escocia.